|
|
| *^* è ufficiale! no censura in nessun episodio e manterranno sora-iro days come opening!verrà trasmesso sul canale Rai4 del digitale terrestre a partire dal 24 settembre 2009 alle ore 23.00 e qst sn i nomi degli episodi *fonte wikipedia* 1 Perfora i cieli con la tua trivella!! 「お前のドリルで天を突け!!」 - o mae no doriru de ten wo tsuke !! 2 Ho detto che lo piloterò!! 「俺が乗るって言ってんだ!!」 - ore ga noru tte itsutte nda !! 3 Ci sono due facce, non fare l'idiota!! 「顔が2つたぁナマイキな!!」 - kao ga 2 tsutaa namaiki na !! 4 Avere molte facce ti fa sembrare grande? 「顔が多けりゃ偉いのか?」 - kao ga ooke rya erai noka ? 5 Non riesco proprio a capire! 「俺にはさっぱりわからねぇ!」 - ore nihasappariwakaranee ! 6 Dannati, Avete Bisogno di un Bagno Caldo! 「てめえら全員湯あたりしやがれ!!」 - temeera zen'in yu atarishiyagare !! 7 Di quello te ne occupi tu! 「それはお前がやるんだよ!」 - sorehao mae gayarundayo ! 8 Addio, compagni 「あばよ、ダチ公」 - abayo , dachi kō 9 Che cosa intendi con persona? 「ヒトっていったい何ですか?」 - hito tteittai nande suka ? 10 Ma chi era quel tuo aniki? 「アニキっていったい誰ですか?」 - aniki tteittai dare desuka ? 11 Simon, togli le mani 「シモン、手をどけて」 - shimon , te wodokete 12 Yoko-san, devo chiederti un favore 「ヨーコさん、お願いがあります」 - yoko san , o negai gaarimasu 13 Amici, mangiatene a sazietà 「みなさん、たーんと召しあがれ」 - minasan , ta nto meshi agare 14 Amici, buongiorno 「皆さん、ごきげんよう」 - minasan , gokigenyō 15 Andrò verso il domani 「私は明日へ向かいます」 - watashi ha ashita he mukai masu 16 Episodio riassuntivo 「総集片」 - sōshū hen 17 Tu non capisci nulla 「あなたは何もわかっていない」 - anataha nanimo wakatteinai 18 Dimmi il segreto di questo mondo 「聞かせてもらうぞこの世界の謎を」 - kika setemorauzokono sekai no nazo wo 19 Noi dobbiamo sopravvivere, non importa con quale mezzo 「生き残るんだどんな手段を使っても」 - ikinokoru ndadonna shudan wo tsukatte mo 20 Dio, fino a che punto ci metterai alla prova? 「神はどこまで僕らをためす」 - kami hadokomade bokura wotamesu 21 Tu sei tra quelli che devono sopravvivere 「あなたは生き残るべき人だ!」 - anataha ikinokoru beki nin da ! 22 Questo è il mio ultimo dovere 「これが僕の最後の義務だ」 - korega boku no saigo no gimu da 23 Andiamo! Questa è la battaglia finale 「行くぞ 最後の戦いだ」 - iku zo saigo no tatakai da 24 Non potrò mai dimenticare questo minuto e questo secondo 「忘れるものか この一分一秒を」 - wasure rumonoka kono ichibu ichibyō wo 25 Accolgo la tua ultima volontà 「お前の遺志は受け取った!」 - o mae no ishi ha uketotta ! 26 Andiamo tutti 「いくぜ ダチ公」 - ikuze dachi kō 27 Tutte le luci nel cielo sono stelle 「天の光はすべて星」 - ten no hikari hasubete hoshi e inoltre forse verrà trasmesso il gurren-hen il primo film...non è un granchè è solo un pappone riassuntoso con tutti gli epi sino a nia con una o due scene edit e probabilmente hanno intenzione di mandare l'anno prossimo.. il lagann-hen sequel del gurren-hen quasi totalmente editato al contraio del precedente
|
| |